冏字五行属什么?

丛紫馨丛紫馨最佳答案最佳答案

“冏”字的拼音(繁体)是 JIANG,不是JIUNG。这是台湾省国字号拼音方案搞的鬼把戏,专门用来拼注形声字。这种方案的问题很多,就不一一列举了。简而言之,这个字在台湾地区用的拼音方案里属于 GIAUNG 型,也就是说,它的发音跟英文的 “JOG” 差不多;而大陆地区使用的拼音方案属于 CHIOU 型,即 “JOH” 的音。

由于台湾地区所用的拼音方案的弊端,导致了同一汉字有时会有不同的读音!比如台语里的 “Ko A Kao” 和 “KO A CHAO” 分别代表 “他” 和 “她”。又比如 “Jia Ngai” 是 “家” 而 “Ja Ngah” 是 “姐”。所以用台湾省的拼音方案来给汉字注音是非常可笑的,因为同一个字形往往可以有不同读音。这简直就是在玩文字游戏。

鉴于台湾当局在文字排版方面有先例可循——当字符集不够用时,允许使用代字法(就是英文的 “OO” 表示 “OU” 之类的),那么我也在此大胆提出建议,当遇到台湾当局用他们的旧式拼音方案造成的同音字混乱时,采用以下方法处理:

1. 若该字属於常用字,以常用字的读音注之。

2. 若该字不在现行字典收录的范围内,则将其拆为部首,按部查字并依现代语音读之。 例如 “晋” 字,台湾当局的拼音方案里面有两个读音,一个类似英文的 “JOHN” 一个类似 “JIN”,考虑到台湾的奇葩用法经常用一个字母表示多音节的词尾,我在这里取第一个读 “JOHN”,第二个读法保留。

又如 “京” 字,台湾官方拼音方案里有三个读音,第一个类似 “KING” 第二类似 “JEET” 第三类似 “KEN”,这里统一全部读作 “KING”。

盛荣强盛荣强优质答主

《说文》曰 「囧,明也」;《玉篇》曰“音炯”、《集韵》“同炯”; 故此字当以形补形取象于日之光明。 但这个字本义为窗户的明亮(见《小尔雅·释宫》)则与窗有关了。 而“门”亦从字形看其本指房屋之门,那么从形状上应该还是能看出屋的形状的,而文字学专家徐灏先生认为它是以房状来表示房屋的入口,也就是门户的意思。 所以我认为这是个以形补形的字吧!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!